Zobacz nowe nagranie z polskiej wersji GTA IV: The Ballad of Gay Tony

ProjektyMija rok od premiery polonizacji gry GTA IV: The Ballad of Gay Tony - jednego z naszych najpopularniejszych i najbardziej udanych projektów. Z tej okazji postanowiliśmy opublikować zupełnie nowe nagranie, które już teraz możecie obejrzeć na naszym kanale YouTube. Przedstawia ono przezabawną misję "Numer trzeci", której celem jest kradzież sportowych samochodów z Morim i Bruciem. Oczywiście, nie brakuje w nim ciekawych i śmiesznych tekstów, także idealnie nadaje się na prezentację tłumaczenia.

Spolszczenie zostało zawarte w jednej paczce z polonizacją GTA IV: The Lost and Damned, które do dnia dzisiejszego pobraliście łącznie ponad 57 tysięcy razy. To bardzo dobry wynik. Tym bardziej jeśli wziąć pod uwagę, że to produkt całkowicie niekomercyjny, za który odpowiadają fani. Co jednak ważniejsze, polonizacja zdobyła bardzo pozytywne opinie zarówno samych graczy, jak i innych tłumaczy. I to nas cieszy najbardziej, dziękujemy!


Polonizację GTA IV: Episodes from Liberty City (specjalnego wydania zawierającego oba dodatki) możecie pobrać z tego miejsca. Tymczasem zapraszamy wszystkich do subskrybowania naszego kanału na YouTube oraz polubienia profilu na Facebooku.

Tworzymy spolszczenie gry Mark of the Ninja

ProjektyPrzed kilkoma dniami zakończyliśmy jeden z kluczowych projektów, jakim była polonizacja gry Spec Ops: The Line, więc czas najwyższy zapowiedzieć kolejny. Tym razem jest to jednak gra znacznie mniejsza, zaliczająca się do gatunku dwuwymiarowych platformówek. Mowa o Mark of the Ninja autorstwa studia Klei Entertainment odpowiedzialnego za popularnego Shanka. Gra zawiera całkiem dużo tekstu jak na tego typu produkcję, jednak w porównaniu do innych, jakimi się zajmowaliśmy, jest to projekt raczej niewielki.

Wszystkich, którzy wyczekują premiery polonizacji Torchlight II i Borderlands 2 pragniemy uspokoić, że prace nad polonizacją Mark of the Ninja nie wpłyną opóźniająco. W projekt zaangażowanych zostało tylko dwóch tłumaczy, którzy w ostatnim czasie nie mieli żadnych przydziałów w zespole. Poza tym, nie jest to dla nas żadna nowość, bowiem projekt przewija się w IS już od kilku tygodni. Do tej pory zajmowaliśmy się kwestiami technicznymi dzięki czemu teraz pozostało jedynie przełożyć teksty na język polski. Sam etap tłumaczenia powinien zostać zakończony w ciągu dwóch tygodni, jednak bezpiecznie wyznaczymy termin na koniec bieżącego miesiąca. Potem tradycyjnie czeka nas korekta i testy lingwistyczne. Premiera gotowej polonizacji powinna odbyć się w połowie kwietnia.

Mark of the Ninja - Spolszczenie gry 01

Mark of the Ninja to dwuwymiarowa platformówka z elementami skradankowymi, za którą odpowiada studio Klei Entertainment znane za sprawą popularnego Shanka. Jak nietrudno wywnioskować z tytułu tej produkcji, gracz wciela się w wojownika ninja, który niepostrzeżenie przemyka na terytorium przeciwnika, by efektownie się z nim rozprawić, nie wzbudzając przy tym alarmu. Gra zdobyła wiele pochlebnych opinii zarówno graczy, jak i recenzentów zdobywając przy tym często maksymalne noty.

Mark of the Ninja - Spolszczenie gry 01 Mark of the Ninja - Spolszczenie gry 02 Mark of the Ninja - Spolszczenie gry 03 Mark of the Ninja - Spolszczenie gry 04

Spolszczenie Dragon Age: Ultimate Edition już w sieci

InneDzień po tym, jak opublikowaliśmy polonizację Spec Ops: The Line, w sieci pojawiło się jeszcze jedno spolszczenie (przeznaczone jednak do całkowicie odmiennych klimatów fantasy). Dragon Age to seria gier, o których z pewnością słyszeliście już niejedno. Przedstawia ona imponująco ogromny świat elfów i krasnoludów, jednak jeszcze większe wrażenie robi fakt, że fani samodzielnie przetłumaczyli na język polski wszystkie dodatki, które nie zostały zlokalizowane przez krajowego dystrybutora.

Mowa o trzech ostatnich DLC ("Pieśń Leliany", "Golemy Amgarraku" i "Polowanie na Czarownicę"), które za sprawą zespołu Przystań Szarego Strażnika doczekały się polskiej wersji językowej. Polonizacje zostały umieszczone we wspólnej paczce Dragon Age: Ultimate Edition, w których znaleźć można także spolszczenia, wykorzystane za zgodą EA Polska, do wszystkich pozostałych odsłon serii, w tym i podstawowej wersji Dragon Age: Początek. To doskonałe rozwiązanie, które maksymalnie ułatwia aplikację polskiego języka. Prace trwały ponad 10 miesięcy i trzeba przyznać, że nasi koledzy wykonali kawał dobrej roboty za którą należą im się szczere brawa.

Spolszczenie Dragon Age: Ultimate Edition możecie pobrać z tego miejsca, a po więcej informacji zapraszamy do newsa na stronie www.dragon-age.com.pl.



Dragon Age: Ultimate Edition - Spolszczenie gry 01 Dragon Age: Ultimate Edition - Spolszczenie gry 02 Dragon Age: Ultimate Edition - Spolszczenie gry 03 Dragon Age: Ultimate Edition - Spolszczenie gry 04

Spolszczenie Spec Ops: The Line gotowe do pobrania!

ProjektyZ przyjemnością informujemy, że długo oczekiwana polska wersja językowa gry Spec Ops: The Line jest już gotowa do pobrania! Mamy nadzieję, że spodoba się Wam nasza polonizacja. Poświęciliśmy temu projektowi wiele czasu i nerwów, często po pracy lub szkole, próbując doprowadzić go do stanu, w którym zadowoli nawet najwybredniejszych graczy. Zakres lokalizacji obejmuje wszystkie teksty w grze, zarówno te znajdujące się w interfejsie, jak i dialogi, a nawet napisy na filmikach.

Plik ważący 63 MB możecie już pobierać z naszego działu download. Polonizacja została zawarta w wygodnym instalatorze, który dokona wszystkich czynności niezbędnych do poprawnej aplikacji polskiego języka. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby nasze tłumaczenie było bezbłędne, jednak nikt nie jest doskonały - na naszym forum przygotowaliśmy specjalny dział, w którym możecie zgłaszać napotkane błędy lub sugestie, jeśli stwierdzicie, że mogliśmy coś lepiej przełożyć.

Magicka - Logo
A jeśli nie posiadacie gry lub z innych przyczyn nie możecie sobie pozwolić na granie, to gorąco zachęcamy do zapoznania się z naszymi materiałami z polskiej wersji Spec Ops: The Line. Szczególnie polecamy obejrzeć nagranie przedstawiające fragment rozdziału 7, w którym oddział Delta Force staje przed dylematem ratowania jednej z kluczowych postaci, bądź cywilów. Warto też zapoznać się z galerią zdjęć, gdzie znajdziecie ponad 30 screenów z ciekawymi tekstami. Przypomnijmy na koniec, że spolszczenie Spec Ops: The Line to całkowicie niekomercyjny projekt, za który nie są pobierane żadne opłaty. Od graczy, dla graczy - to najprostsze słowa, jakimi można opisać naszą działalność. Liczymy, że efekty naszej ciężkiej pracy przyniosą Wam długie godziny dobrej zabawy z grą.

Spec Ops: The Line to dynamiczna gra TPP, której akcja przenosi gracza do Dubaju, doszczętnie zniszczonego przez tragiczną w skutkach burzę piaskową. Wcielamy się w członka oddziału Delta Force, który zostaje wysłany z misją odnalezienia dowódcy poprzedniej ekspedycji - Johna Konrada. Szybko okazuje się jednak, że w mieście zapanowała totalna anarchia, a zwykła misja ratownicza przeradza się w wojnę, która zmusza bohaterów do podejmowania moralnych decyzji.

Zobacz polską wersję Spec Ops: The Line w akcji!

Iron SquadJeśli jeszcze nie zainstalowaliście na swoim komputerze gry Spec Ops: The Line, to zalecamy wziąć się do roboty, bo już jutro swój debiut będzie miała polska wersja językowa naszego autorstwa! Aktualnie przygotowujemy polonizację do publikacji, a Wy w międzyczasie możecie zapoznać się z najnowszą prezentacją, która pojawiła się na naszym profilu na YouTube. Nagranie trwa ponad 4 minuty i przedstawia fragment rozdziału 7., w którym oddział Delta Recon staje przed dylematem ratowania jednej z kluczowych postaci, bądź cywilów. Nie obawiajcie się spoilerów, bo nagranie urywa się w stosownym momencie.


W najbliższych dniach zaprezentujemy kolejne nagrania dla tych, którzy nie mają możliwości sprawdzenia w praniu efektów naszej pracy. Jeśli nie chcecie, by coś Was ominęło, to zachęcamy do subskrybowania naszego profilu na YouTube. Wówczas zostaniecie powiadomieni mailowo o każdym nowym materiale wideo.

Spec Ops: The Line to dynamiczna gra TPP, której akcja przenosi gracza do Dubaju, doszczętnie zniszczonego przez tragiczną w skutkach burzę piaskową. Wcielamy się w członka oddziału Delta Force, który zostaje wysłany z misją odnalezienia dowódcy poprzedniej ekspedycji - Johna Konrada. Szybko okazuje się jednak, że w mieście zapanowała totalna anarchia, a zwykła misja ratownicza przeradza się w wojnę, która zmusza bohaterów do podejmowania moralnych decyzji.

Premiera spolszczenia Spec Ops: The Line już 7 marca!

ProjektyZ przyjemnością informujemy, że polonizacja gry Spec Ops: The Line zostanie opublikowana już w najbliższy czwartek, 7 marca! Aktualnie skupiamy się na edycji plików wideo zawierających tekst oraz przeprowadzamy kolejne testy wprowadzając ostatnie poprawki. Niezwykły, rozbudowany wątek fabularny oraz filmowość prowadzenia akcji sprawiają, że prawdziwą wartość tej gry można docenić tylko wówczas, gdy rozumie się każde słowo. A to, już za 5 dni umożliwi Wam polonizacja naszego autorstwa.

Ci, którzy już grali w Spec Ops: The Line pamiętają zapewne, że postacie nie szczędziły w słowach. Nie inaczej jest w naszej polonizacji: tradycyjnie nie zastosowaliśmy się do zasad cenzury. Robiliśmy co w naszej mocy, aby oddać wyjątkowy charakter rozgrywki; byście poczuli się jak członek oddziału Delta Recon walczący w gigantycznej burzy piaskowej z Przeklętą Trzydziestką Trójką na terenach zrujnowanego Dubaju. Aplikacja polonizacji będzie dziecinnie prosta dzięki specjalnemu instalatorowi, który zrobi za was wszystko, co potrzeba. Spolszczenie będzie jednak ważyło niemało, bo około 80 MB.

Do czasu publikacji zaprezentujemy Wam jeszcze gameplay z polskiej wersji - tak na podkręcenie atmosfery - oraz uzupełnimy galerię zdjęć. Póki co, zachęcamy do polubienia naszego profilu na Facebooku lub/i zapisywania się do newslettera (panel pod lewym menu) dzięki czemu nic was nie ominie. Pamiętajcie - spolszczenie Spec Ops: The Line zostanie udostępnione już w najbliższy czwartek, 7 marca.

Spec Ops: The Line - Spolszczenie gry 02 Spec Ops: The Line - Spolszczenie gry 03 Spec Ops: The Line - Spolszczenie gry 04 Spec Ops: The Line - Spolszczenie gry 05

Spolszczenie Bioshock: Infinite mocno prawdopodobne... ale nie od IS

Iron SquadPo tym, jak przed pięcioma dniami firma Cenega Poland zapowiedziała, że gra Bioshock: Infinite nie doczeka się polskiej wersji językowej, zostaliśmy wręcz zaatakowani propozycjami tłumaczenia tegoż tytułu. Przyznać musimy - bardzo smakowity to kąsek, który nawet zaczęliśmy poważnie rozważać jako jeden z możliwych przyszłych projektów. Najnowsza odsłona serii Bioshock ma wszystko to, co lubimy - masę tekstu, zawiłość fabuły, trudne zwroty i rozbudowany świat. Jest tylko jedna przeszkoda.

Z dobrze poinformowanych źródeł wiemy, że oficjalna polska lokalizacja jest już gotowa (wspominał o tym m.in. portal Gry-Online), a decyzja odnośnie jej publikacji leży w gestii firmy 2K Games, który najwidoczniej jest właścicielem praw do polskiego przekładu. Nie wiemy czy deweloper kiedykolwiek zdecyduje się na ten krok, jednak - myśląc logicznie - jest duże prawdopodobieństwo, że tak. Wszak inaczej nie wydawano by niemałych pieniędzy na tłumaczenie. Z tego powodu, odpowiadając na Wasze prośby i pytania, nie podejmiemy się próby polonizacji gry Bioshock: Infinite. Z naszego punktu widzenia taki projekt jest zdecydowanie zbyt ryzykowny, a nikt z nas nie chce powtórki z tego, co spotkało Torchlighta II.

Bioshock: Infinite - Spolszczenie

W obecnej chwili skupiamy się na dokończeniu polonizacji Spec Ops: The Line, która jest gotowa w 99% oraz gry Anna, którą cały czas dostosowujemy pod nadchodzącą edycję rozszerzoną. Wszelkie propozycje odnośnie przyszłych projektów możecie wpisywać w naszej specjalnej ankiecie.