Daj się wciągnąć! Dołącz do zespołu!
Projekty - Newsy - IronSquad.pl
Projekty

Projekty - Newsy

Iron Squad jest najstarszym polskim zespołem zajmującym się tworzeniem amatorskich spolszczeń gier. W marcu 2011 roku z grupy wydzielił się zespół, który z powodzeniem tworzy lokalizacje dla polskich wydawnictw.

  • [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/user.php on line 619: DateTime::setTimezone() expects parameter 1 to be DateTimeZone, null given

    Serwis TorchlightGame.pl patronem polonizacji Torchlighta II

    Informacja o rozpoczęciu prac nad polską wersją gry Torchlight II okazała się na tyle niespodziewaną, że szybko zelektryzowała społeczności skupione wokół marki. Jedną z nich jest redakcja strony TorchlightGame.pl, która wyraziła chęć współpracy i obejmie nasz projekt patronatem. Oznacza to mniej więcej tyle, że na łamach ich witryny znajdziecie najświeższe informacje zarówno na temat samej gry...
  • [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/user.php on line 619: DateTime::setTimezone() expects parameter 1 to be DateTimeZone, null given

    Powstaje spolszczenie gry Torchlight II!

    Mamy dobrą wiadomość dla fanów RPG-ów - tworzymy polonizację gry Torchlight II! W pracach, które już się rozpoczęły, bierze udział cienislaw, którego możecie kojarzyć za sprawą polonizacji pierwszej części serii wydanej 3 lata temu. Jako prawdziwy specjalista od Torchlighta, będzie zajmował się nadzorem prac oraz sprawami technicznymi. Docelowo w projekt zostanie zaangażowanych kilka osób, któr...
  • [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/user.php on line 619: DateTime::setTimezone() expects parameter 1 to be DateTimeZone, null given

    Zakończyliśmy tłumaczenie gry Anna

    Z przyjemnością informujemy, że etap tłumaczenia tekstów z gry Anna został całkowicie zamknięty. W dniu dzisiejszym udało nam się ponadto przeprowadzić korektę, którą również zakończyliśmy. Biorąc pod uwagę fakt, że polskie czcionki zostały wykonane już jakiś czas temu, możemy z pełną odpowiedzialnością stwierdzić, że spolszczenie jest już niemal gotowe. Przed nami jeszcze tylko testy polskiej...
  • [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/user.php on line 619: DateTime::setTimezone() expects parameter 1 to be DateTimeZone, null given

    Gra Anna będzie po polsku - tworzymy spolszczenie

    Gra Anna będzie po polsku! Z przyjemnością informujemy, że rozpoczęliśmy prace nad polską lokalizacją debiutanckiego projektu niezależnego studia deweloperskiego Dreampainters. Anna to stosunkowo niewielka przygodówka, która pewnymi rozwiązaniami, fabułą i długością rozgrywki może budzić skojarzenia z Dear Esther (również przetłumaczone przez nasz zespół). Jest to także nasz pierwszy projekt od...
  • [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/user.php on line 619: DateTime::setTimezone() expects parameter 1 to be DateTimeZone, null given

    Polskie znaki w spolszczeniu Vampire The Masquerade: Bloodlines

    Zapowiadaliśmy ten moment już od dłuższego czasu i mamy przyjemność ogłosić, że w końcu nadszedł. Nareszcie publikujemy polonizację gry Vampire: The Masquerade - Bloodlines uzupełnioną o polskie znaki! Nie ma co się kłócić, trochę to trwało, ale chcieliśmy się jak najlepiej do tego przygotować, a mieliśmy jeszcze do przebycia pewne problemy techniczne, którym akompaniowały prywatne obowiązki....
  • [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/user.php on line 619: DateTime::setTimezone() expects parameter 1 to be DateTimeZone, null given

    "Droga Estero" - wyjaśnienie polskiego tłumaczenia

    "Dear Esther" - tytuł polonizowanej przez nas produkcji i jedna z częstszych fraz pojawiających się w tekście gry. Opublikowaliśmy zrzut ekranu z początku rozgrywki, gdzie widać pierwsze przetłumaczone zdania. Wielu z Was zastanawiało się, dlaczego w tłumaczeniu funkcjonuje przełożone imię kobiety, o której wspomina protagonista. Kobiety, której imię znajduje się w tytule gry. Powód wydaje się...
  • [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/user.php on line 619: DateTime::setTimezone() expects parameter 1 to be DateTimeZone, null given

    Publikujemy spolszczenie Dear Esther

    Jeśli wciąż wyczekujecie spolszczenia gry Dear Esther, to mamy dla Was dobrą wiadomość - jest już w naszym downloadzie! Plik instalacyjny ważący niespełna pół megabajta możecie pobierać i instalować na swoim komputerze. Pamiętajcie jednak, aby korzystać z legalnej kopii gry, w przeciwnym razie mogą wystąpić problemy z poprawnym działaniem polonizacji. Zakres tłumaczenia obejmuje wszystkie napis...
  • [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/user.php on line 619: DateTime::setTimezone() expects parameter 1 to be DateTimeZone, null given

    Czy IS wciąż żyje? Wyjaśnienia

    Jako że w końcu znaleźliśmy odrobinę czasu na zrobienie czegokolwiek związanego z grupą, śpieszymy z kilkoma wyjaśnieniami. Zacznijmy od początku: nie musimy się nikomu tłumaczyć, ale jako że tak bardzo pragnęliście kilku słów od nas, to zareagujemy. Z uporem maniaka będziemy powtarzali, że działanie w grupie Iron Squad jest zajęciem dodatkowym; realizacją hobby, które przy okazji pomaga zrozum...
  • [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/user.php on line 619: DateTime::setTimezone() expects parameter 1 to be DateTimeZone, null given

    Nowe, lepsze spolszczenie do Vampire The Masquerade

    Jeśli myślicie, że wampiry z Los Angeles zamilkły, to się grubo mylicie. Wręcz przeciwnie - były ostatnio bardzo zajęte. Jest mi miło poinformować, że proces dodawania polskich znaków do gry już się zakończył! Obecnie trwają beta-testy spolszczenia z polskimi znakami. Tutaj proszę o wyrozumiałość i cierpliwość, ponieważ chcę oddać do użytku polonizację w jak najlepszym stanie. Dodawanie polskic...
  • [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/user.php on line 619: DateTime::setTimezone() expects parameter 1 to be DateTimeZone, null given

    Spolszczenie Dear Esther w trakcie beta-testów

    Wszystkich wyczekujących spolszczenia gry Dear Esther pragniemy uspokoić, że prace trwają. W ostatnim czasie zwolniły z powodu pewnych nieprzewidzianych okoliczności, lecz w obecnej chwili wszystko jest na dobrej drodze do całkowitego zakończenia. Cały czas jesteśmy w stałym kontakcie z twórcami gry i lada dzień wyślemy im gotowe tłumaczenie. Najpierw chcemy jednak upewnić się, że wszystko prez...

Pokaż wszystkie kategorie newsów